Dé importeur van Scotsman ijsmachines in Nederland…

It looks for use that have certain verbs or perhaps in a specific feeling of the verb

By on okt 19, 2022 in colombian cupid visitors | 0 comments

/bi-/ could have been advertised getting locative-terminative force in lieu of strictly locative push to own /ba-/, however, Thomsen says into p. 184, it “is probably perhaps not automatically used in why out-of concord that have an excellent loc.-term. or loc. noun, it instead serves brand new semantic differentiation of one’s verb. “

>ba(I): has actually an effective separative mode. In the OBGT they directly correlates which have >Akkadian t-stems. (Thomsen, adopting the Jacobsen, confuses t-stems >with the Akkadian best.) Its reputation is actually immediately following the fresh ventive >marker yards and therefore the b are assimilated: m-ba- > m-ma, whenever this is >accompanied by a second individual pronoun, it gets m-ma > m-mu (therefore ba >isn’t necessarily quick to understand). On lack of the newest >ventive marker it uses up the first status on chain, following they >don’t always be prominent regarding ba(II). An obvious case try >ba-ne-su8-be2-en-de3-en = ni-it-tal2-lak cu-nu-ci = we go away >on them (OBGT VII, 305). > >ba(II): have a http://www.datingranking.net/pl/colombian-cupid-recenzja/ great stative/inactive means. For the OBGT VI, it’s rendered by the >a-c-stem stative/passive, or an enthusiastic Nt-stem passive. Appear to, ba(II) >occupies the first updates on the strings. ba-ab-gar, ba-ab-gar-re-durante >= cuckun, cuckunaku = he has got already been put / I have already been set >(from the someone unnamed). The latest forms ba-gar, ba-gar-re-en, . ba-na-gar, >ba-na-gar-re-durante into the OBGT VI, traces 160-165, is actually unclear; they may be able >alternatively become interpreted due to the fact ba(I), especially the second series, >which is two-participant, and also the OB grammarian, who rendered him or her >of the Nt-stem passives, and kept the fresh new ambiguity. > >Your own report demonstrably relates to ba(II), but I don’t found it simply a beneficial >question of preference, once you have lay ba(I) aside. Needless to say, it’s >ways outside my resources and you can my competence to evaluate my significantly more than >syntactical/lexical says from the unilingual texts. > >Using my all the best, >Peter J. Huber

I imagined of the many intransitive phrases you to avoid having ba-Means, particularly ba-gul, “it actually was missing”. Because you say, people fall-in the category out-of ba(II).

I might has actually consider it had been a good >Hebrew term, but again, I don’t know the connection of your own Sumerian >vocabulary and also the Hebrew language

Thanks for finding the time to try to describe this point. I will you will need to summarize exactly what Hayes is wearing profiles 162 and you may 256: He believes you to definitely students provides speculated there tends to be a few ba- conjugation prefixes that are homonyms. “You’re viewed mainly inside the couch potato phrases, others in the shorter definable contexts.” In addition to, the fresh new conjugation prefix bi2- both happens which have nominal phrases about locative-terminative situation while the conjugation prefix ba- either takes place that have moderate sentences about locative instance. “It is this development regarding co-thickness with contributed numerous students to conclude that bi2- and ba- aren’t of the identical rank as almost every other conjugation prefixes, and are also most likely composed of more than one feature.” Therefore you to definitely particular ba- range between an element you to definitely means the brand new locative situation. Getting an effective separative meaning, you expect discover Sumerian affordable sentences stop toward ablative postposition -ta.

Note new refined differences >made in OBGT VI, lines 79-84, between your average Grams-stalk stative >and C-stalk stative/passive: an-gar, an-gar-re-dentro de = cakin, >caknaku = he could be placed, I’m place, vs

>I was wondering for many who could respond to a concern personally. I have understand somewhere >your term “Eden” are good Sumerian keyword. > >At the very least, in the event the Eden, Adam, and/otherwise Eve is Sumerian terms and conditions, might you >excite tell me whether they have a translation/definition?

EDIN was a good Sumerian phrase, nonetheless it is the steppe land between them rivers, where herd pets grazed.

Post a Reply

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

De volgende HTML-tags en -attributen zijn toegestaan: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>